DFM 4X4 - Equipamento de áudio profissional AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFM 4X4 AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DFM 4X4 AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de áudio profissional em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFM 4X4 - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFM 4X4 da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR DFM 4X4 AKG
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
1.1 Sicherheit
- Não derrame liquidos no aparecido e evite que objetivos solidos caiam pelas aberturas de ventilação no aparecido.
- O aparelhodeer ser operado so em ambiente seco.
- Cabe exclusivamente aos tecnicos autorizados abrir e converter o aparelho e efetuar travaços de manutenção no mesmo. No interior do aparcelo não há componentes que leigos possam trocar ou converter ou em que possem efetuar travaços de manutenção.
- Antes de ligar o aparecido certificque-se que a voltagem de operacao indica no adaptador de forca fornecido na embalagem corresponde a tensao da rede no local de aplicacao.
- Utilize o aparelho apenas com o adaptador de tensão alternada fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 20 V AC! Outros temas de corrente assim como voltagens发展目标agem provocar sérios prejuizos no aparelho!
- Interrompa a operação da instalação imeditamente se tiver entraço liquido ou um objeto solido para dentro do aparelho. Neste caso tire imeditamente o adaptorador de fora da tomada e mande controlar o aparelho pelo meu serviceário.
- Se não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado, tire o adaptador de forca da tomada. Repare que o aparecido desigado não está Completely disconnected da rede quando o adaptador de forca aha se encontrar na tomada.
- Não posicao o aparelho na proximidade de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, canos de aqueci-mentation ou amplificadores, etc. e não o exponha à radiação solar direta, a pó ou umida em altas quantidades, chuva, vibrações ou golpes.
- Para evaporar interferências ou anomalidades é preciso instalar todos os cabos, particularmente os cabos das entradas de microfone de forma a se encontrarem separatados de linhas de alta tensão e de rede. quando os instalar em canais ou em conduitos de cabo observe que as linhas de transmissão precisam de ser instalados em um canal separado.
- Para limpar o aparelho use um pano umido mas não molhado. Primeiro tire o adaptador de forca da tomada! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham alcool ou dissolventes, porque这只是 preferar prejudicar a pintura e as partes de material sintetico.
- Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descriços neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso improprio ou operação errada.
1.1 Segurarca
- Mesmo se o aparelho estiver desligado, o adaptador de forca consome energia elétrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o adaptador de forca da tomada se não utilizear o aparelho durante um períodomais prolongado.
- Antes de jogar fora o aparecido separe a carcaça, os componentes eletrônicos e os cabos e certifique-se que são eliminados conforme os regulamentos em vigor.
1.2 Meio ambiente
2 Apresentação

O DFM4X4 é um dos mais versáteis processadores de sinais multicanais que existem no mercado. Com o seu processor de sinais de audio de quatre canais e a atenuação automática e digital de realimentações (ADF E) em cada canal, o DFM4X4 constitui uma该怎么 compacta e proporcioná a maior alta flexibilitadé para as mais variadas aplicações de sonorização. Além disso o DFM4X4 possui 13 entradas de controle programáveis e está provido de 8 saidas de controle programáveis que podem ser configuradas à voltade. Não está equipado com 8 posições de memória não voláteis para salvar os seu pré-ajustes.
Para obter informações mais detalhadas sobre o aparelho leia omanual do DFM4x4 em lingua inglesia. Se tiver mais perguntas, por favor dirija-se ao responsavel da AKG, J. Bakker: Tel (+33) 662-74-67-11, E-mail bakkerj@akg.com
1xDFM4X4
1 x adaptor de forca
1 x CD-ROM com o software "LecNet for AKG"
1 x cabo RS-232
1 x cabo de extensions LecNet
2.1 Introdução
Estão disponible 4 entradas balanceadas que pode conectar não éso com fontes de sinais balanceadas, mas también com fontes de sinais não balanceadas.

Fig. 1: conexão de fontes de sinais não balanceadas (à esquerda) e balanceadas (à direita)
3.2 Saidas de audio
Para ligar a uma entrada não balanceada conecte o núcleo do cabo com a conexão "+" e a malha com a conexão de massa. Importante: deleixe a conexão "-" livre.
3.3 Computador
Ligue o DFM4X4 ao seu computations com o cabo RS-232 fornecido na embalagem.
3.4 Conexão à rede
- Conecte o adaptador de forca fornecido na embalagem com a entrada PWR IN da parte traseira do DFM4X4.
- Conecte o adaptador de forca a tomada.
Para ligar em cascata various aparelhos DFM4X4 conecte atraves do cabo de extensao LecNet fornecido na embalagem a saida EXPANSION OUT do primaryo aparelho com a entrada EXPANSION IN no aparelho segunte, etc. Visto que o cabo de extensao LecNet nao transmite nenhum sinal de audio, não é necessario determinar um dos aparelhos da cadeia como "master". Por isso o DFM4X4 nao possui uma chave "Master/Slave". (veja tambem osmanuals de outros aparelhos LecNet.)

4 Instruções de operação
4.1 Instalar o software
- Coloque o CD fornecido na embalagem no drive de CD do seu computador. O programa de instalacao inicia automaticamente.
- Siga as instruções naanela.
- Quando lhe for pedido, introduza o seu nome e o nome da sua Empresa; recomendamos aceitar o diretório sugerido para a instalacao do programa.
- Se não estiver familiarizo com o software LecNet, recomendamos fazer em "Typical" para efetuar a instalação simples.
- Clique em "Next" e aceite a configuração sugerida, colocando mais vezes em "Next".
- quando Ihe for pedido, clique em "Finish", para conclusir a instalação.
- Agora pode iniciar o programablickando em "Start/Program/LecNet for AKG".
4.2 Configurar o software
Antes de起初 o programa:
- Certifique-se que o DFM4X4 está conectado com o computador. Caso contrário conecte o DFM4X4 com o computador através do cabo RS-232 fornecido na embalagem. Ligue o DFM4X4.
- Antes de ajustar os parâmetros ou conectar apareiros adiconais, é preciso atrubar um endereço definitivo (um número entre 128 e 256) a cada aparecido. Para alterar o endereço é necessário conectar cada vez um uniquo aparecido com o computador. No AS16x12 e no AS8 é preciso poscionar a chave Master/Slave em "Master".
4.2.1 SeLECTIONAR um aparelho

- Inicie o programa com "Start/Programs/LecNet for AKG/LecNet Master Pro" ou com um duplo clique no atalho que provavelmente tenhacriado no seucomputador.
O programa LecNet detecta quais os dispositivos que está conectados ao computador e seleciona automaticamente o DFM4X4 conectado com seu computador.

Fig. 2: Controlar os endereços...
- No menu "LecNet Master Pro" clique en "Devices/Select Device...". Aparecem os endereções de todos os dispositivos conectados.
- Clique no endereço do dispositivo que deseja programar. Desta forma chega a um menu ativo para programar o DFM4X4.
Fig. 3: como chegar a mascara de programação para o DFM4X4...

Fig. 4: Ajustar o ganho de entrada e as conexões de matriz, salvar as configurações
- No item de menu "Input Gain" pode efetuar um ajuste fingo do ganho de entrada e determinar a escala de ajuste (os valores minimos e(Maximos) para o controle remoto atraves das entradas de controle programáveis.
-
Quando terminado todas as configurações, salve as configurações num preset. Parakativar no computador clique em "File/Save Active Setup to Disk File...",e parakativar no DFM4X4 em "File/Save Active Setup to DFM4X4 Preset..."
-
Clique no item de menu "Matrix Setup" e ajuste as conexões de MATRIX desejados.
-
Salve as configurações num preset.
-
Clique em "Output Gain" e ajuste o ganho de cada saída e a escala de ajuste (os价值观es minimos e(Maximos) para o controle remoto atraves das entradas de controle programáveis.
NaSECTION "Master Output" pode ajustar simultaneamente o nível de varias saidas.
-
Salve as configurações num preset.
-
Clique em "Filter Setup" e seleciona a saida para a qual deseja ajustar o filtro.
- Clique no primeiro filtro. O filtro sera marcado em amarelo.
- SeLECTION o tipo de FILTER desejado na lista "Filter Type".
Em todos os filtros, exceto o filtro ADFE-Notch, a frequência pode ser ajustada entre 20 Hz e 20 kHz. É possível variar a banda de frequências dos filtros com banda de frequências regulavel de 0,5 a 2,55 oitasaves. Pode regular a escalae entre ±15 dB e ±30 dB.
- Recomendamos controlar os ajustes ao escutá-los com cuidado e não alterar mais nada se estiver satisfeito com o som.
- quando tiver equalizar o som, ative um FILTER ADFE e,aumente o volume de maneira a provocar uma realimentacao. O FILTER ADFE reduz automatistically de forma macia a frequencia na qual surge a primarya realimentacao.
Repita este processo até ter atingido o volume sufiente. Ter mais 3 a 4 frequências ADFE fixas adionais à equalização não tem efeitos negativos. (Se ainda houver realimentações em outras frequências, sempre poderá procurar uma solução acústica.)
- Se ainda houver filtros livres à disposicao, podera definir-os como filtros ADFE: Clique no respectivo filtro. O filtro é marcado em amarelo. SeLECTION "ADF" em "Filter Type". NAO aumente o volume. Desta forma o filtrno não sera sintonorado a uma determinada frequencia.
Estes filtros ADFE reagem às realimentações e se realjustam ao desligar o DFM4X4. - Salve as suas configurações num preset.
Com os compressores pode controlar a dinária do sinal de audio.
- Clique em "Compressor", para chegar acos parame-tros dos compressores.
- Primeiro ajuste apropoção de compressão ("Compression Ratio"). Pode ajustar a "Compression Ratio" em 6 niveis de 1:1 (DESLIGADO) a 5:1 (compressão muito forte).
- Ajuste "Threshold" (o;nível de acontecimiento - o;nível em que o compressor entra em ação), "Attack Time" (o prazo dentro do qual o compressor se aconteça quando o;nível ultrapassa o limite de acontecimiento) e "Release Time" (o prazo dentro do qual a compressão termina quando o;nível do sinai diminui novamente para um valor abaixo do limite de acontecimiento).
Aviso: se o "Attack Time" for muito curto e o "Release Time" for muito longo e se houver uma alta "Compression Ratio" simultaneamente, poderá ocorro o chamado efeito "bomba".
- Salve as suas configurações num preset.
Com os limiters pode ajustar um limite superior absoluto que o niven de saida naodeeru ultrapassar.
- Clique en "Limiter". Abstraindo da Ratio os limiters providenciam osleasedos parametros que os compressores.
- Ajuste o "Threshold" (o não de acionamento - o valor que não deverá ser ultrapassado pelo;nível desaidá), "Attack Time" (o prazo dentro do qual o limiterdepeará entrada em funcimento quando o;nívelde entrada atingir o limite de acionamento) e"Release Time"(o prazo dentro do qual a reducaodo;nível termina quando o;nível do sinai diminui novamente para um valor abaixo do;nível de acionamento).
- Salve as suas configurações num preset.

Fig. 7: Item de menu "Limiter"
4.2.4 Ganho de saída
4.2.5 Filtros
Fig. 5: ajustar os filtros
4.2.6 Compressores
Fig. 6: item de menu "Compressor"
4.2.7 Limiter
4.2.8 Delay


Fig. 8: item de menu "Audio Delay"
Fig. 9: alto-falante principal (1), alto-falante adiconcial com sinal temporizzato(2), microfone (3)
4.2.9 Entradas de controle programáveis

Fig. 10: item de menu "Programmable I/O", exemple 1
4.2.10 Saidas de controle programáveis

Da mesma forma que nas entradas de controle programáveis,quiry también pode atribuir uma othera funcao em cada preset as saidas de controle programáveis.
Para a sonorização equibrada de salas longas e estreitas é necessário montar alto-falantes adiconais na parte deTRS da sala. A temporização necessária para cada alto-falante pode calcular da segunte forma:
- Grave um estouro ou uma batida numa caixa.
- Posizione um microfone (3) a ca. 8 m do primeiro alto-falante adiconcial (2).
- Meça a distência entre os alto-falantes principales (1) e o primeiro alto-falante adicional (2).
- Clique em "Audio Delay".
- Introduza a distência medida no campo "Meters" (a não ser que tenha medido a distência em pés).
- Coloque um fone de ouvido de boa qualidade (por exemplo o K 240 ou o K 270 da AKG).
- Reproduza na instalacao de sonorização o estouro ou a batida na caixa gravados de forma a repeti-los num para infinito e ajuste a temporização ("Audio Delay") de maneira a ouvir no fone não≧dois/duas estouros ou batidas na caixa, mas apenas um ou uma.
- Repita as etapas 1 a 7 para todos os outros alto-falantes adiconais.
-
Salve as suas configurações num preset.
-
Clique em "Programmable I/O".
- SeLECTIONA entrada a ser programada "In 1" a "In 13" em "Select Programmable Input" (penultima LINHA do menu).
- SeLECTIONE no item "Function" a funcao que deseja executar, por exemple "Preset Recall", se desejar chamar um preset.
- Marque o preset desejado na LINHA "Preset". Se utilizes reguladores de entrada ou saixa análogos ou a função para fazer ou baixar o volume ou para colocar muito o sinal, seleciona a respec- tiva entrada ou saiao no item "Applies To: Inputs" ou "Applies To: Outputs".
- Clique em "Apply".
-
Salve as suas configurações num preset. Repare que em todo preset pode atribuir uma outras função a cada pino de entrada de controle programável.
-
Clique em "Programmable I/O".
- SeLECTIONA a saida de controle a ser programada: na LINHA "Select Programmable Input" (penultima LINHA do menu) clique num canal entre "In 1" e "In 8".
- Clique em "Programmable Output" no campo "Function". Donta forma o pino selecionado é definido como saida de controle.
- SeLECTIONE no item "Prog Input State" a entrada de controle programavel cujo estado de operacao atual deseja visualizar.
No exemple 2 (fig. 11) o pino 1 é definido como saixa de controle programável. Por consiguito o item "In 1" na LINHA "Prog Input State" está visua- lizoado em cor cinzenta.
Aviso: não pode usar o mesmo pino no mesmo preset das vezes.
5. Salve as suas configurações num preset.
4.3 Conexão dos pinos de entrada de controle programáveis
Os 13 pinos de entrada de controle programáveis permitem-lhe regular parâmetros发展目标es para o DFM4X4. Pode usar ou um conta do trabalho ou uma tensão continua como sinal de commando. As fig. 12 a 14 minha possibilidades de conexão para os pinos de entrada de controle programáveis.
Toda entrada de controle programável está connectada internamente com o +5 VDC atravesemos resistor de entrada de 100k , poriso um resistor de entrada externo não é necessário.
Se conectar uma tensão continua progressivement regulavel como sinal de controle com uma das entradas de controle programáveis, deverá fazer no item de menu "Programmable I/O" do software LecNet-Software na红线 de commando "Function" em "Analog Input Control" ou em "Analog Output Control".

Fig. 12: regulação análoga de ganho atraves dum potenciétro de 10k (1).
2 = Ponto final esquerdo -> massa.
3 = Conexão média -> pino de entrada programável (4).
5 = Ponto final direito - > + 5V
3 = conexão com o pino de entrada de controle programável

Fig. 12 a 14
Fig. 14: controle atraves duma fonte de tensão continua progressiva-mente regulavel (1) de 0V a +5V . 2 = massa,
3 = conexão ao pino de controle programavel.
Os 8 pinos de saída de controle programáveis do DFM4X4 servem para indicar o estado de operação atual duma entrada de controle programável.
No que se refere à électrique, as saídas de controle programáveis correspondem a um contaço de trabalho. No estado "ativo" o pino de saída de controle está ligado à massa. A saída de controle programável suporta uma voltagem maxima de 40 V e uma corrente permanente de 100 mA.
4.4 Conexão dos pinos de saía de controle programáveis
Pode conectar LEDs com a alimentacao +5 V das entradas de controle programaveis, no entanto, o consumo total de corrente de todos os LEDs aceses não devera ultrapassar os 100mA
Pode operar na alimentação +5 V das entradas de controle programáveis también relés de 5 V, porque, o consumo total de corrente das bobinas de relé nãodeerultrapassar os 100mA
Repare que o relé na fig. 17 é alimentado por una fonte de corrente externa.Esta é necessáriasole as bobinas exigirem una voltagem superior a 5V
As fig. 15 a 17 nostram algunos exemplos para a conexão externa.

Fig. 15: o LED está acaso quando a saixa de controle programavel está ativa.
1 = +5 VDC do pino de entrada de controle programável 14
2 = pino de saida programavel
3 = 380

Fig. 16: o LED está escuro quando a saía de controle programável está ativa.
1 = +5 VDC do pino de entrada de controle programável 14
2 = pino de saía de contrôle programável
3 = 380
4 = conexao de massa atraves do pino de saida programavel 15

Fig. 15 a 17
Fig. 17: o relé entra em funciona quando o pino de saixa de controle programável está ativo. A bobina do relé (1) deve consumir 100 mA de corrente no máximo.
2 = diodo 1N001 ou equivalente
3 = fonte de tensão continua (<40 VDC)
4 = pino de saía de contrôle programável
5= conexão de massa atraves do pino de saía programável 15
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical ComponentsMicrophones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiquesMicrofoni · Cuffie HiFi · Microfoni -, Microfoni -, Microfoni -, Microfoni - Microfonos - Auriculares - Microfonos inalábricos - Auriculares inalábricos - Auriculares con microfono - Componentes acústicosMicrofones - Fones de ouvido - Microfones s/fios - Fones de ouvido s/fios - Microfones de casa - Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettare modifiche tecniche. Nos reservamos el correcho de introducir modificaciones Tecnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21-25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, http://www.akg.com, e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de
AKG ACOUSTICS, U.S.